люди, которые владеют этими торговыми точками - ониведь общаются по русски. "Значение фамилии - мосин то на магазин на мове, вот многие и не переводят название. А вообще была когда-то компанейщина по борьбе с вывесками на иностранных2. "украинские титры под русскими фильмами вовсе не потому что украинцыВерно, не поэтому, а просто из придури властей. Вот вероятно кто-то не хочет слышать такие Значение фамилии - мосин как сейчас у а вот на рос. ТВ переводят украинскую речь как раз из-за того, чтороссияне просто не поймут смысл сказанного! украинский и русский языки, хоть и близки, но это разные языки значит если брать во внимание ваши слова, то, по большому счету, людямвсе равно на каком языке у них вывеска. и для них ваша борьба за русскийязык - что совершенно бессмысленное.
Если бы у вас был магазин, уверен, там все было бы на русском. даже не скажите, а словацкий язык - это тоже диалект русского? дело в том, что словацкий язык очень похож на украинский. украинского языка только когда у мня появился интернет! Ну, точнее, язнал, что украинцы говорят немного иначе, но не более. Если бы Вывпервые услышали увидели русский язык в 16-17 лет, Вы бы тоже поняли неСловацкий похож на украинский? )Украинский я в целом понимаю, пропускаю лишь некоторые слова; словацкийя в целом НЕ понимаю, узнаю лишь некоторые слова. Я охотно допускаю что некоторые даже русскоязычные днепропетровцыдобровольно (вероятно все же идя по принципу наименьшего сопротивления)решили написать название своего магазина по-украински.
Призывал отменить ее обязательное изучение в школе? Этоу некоторых мовнюков нет в голове другой мысли кроме как нагадить почему остальные россияне с которыми я пытался общаться на украинскомсловацкий очень похож даже на слух. когда читаю польский текст - многое понятно, правда не все, а на слухбеларусский - и на слух и текст. правда, наверное словацкий такой жепонятный как и беларусский и ближе к украинскому. когда то, давеча, я уже приводил текст на словацком - ну никто не спорилс тем, что очень похоже на мову)впрочем, почему мы так удивляемся, это же славянские языки. просто считаю, что украинский язык - это как Кстати, в советское время существенная часть вывесок в Днепре тоже былаЧеловек мог не изучать украинский в школе, но все равно знал, что"перукарня" это "парикмахерская", а "їдальня" - "столовая". В принципе в этой сфере баланс в пользу мовы не изменился. Мова за годы независимости скорее потеряла, чем набрала:- по тиражам печатных СМИ;- по изданиям и тиражам художественной лит-ры (не считая детской, которую закупают в детские сады). но когда я приезжал в село Орловщина всегда удивлялся тому, что там навсех магазинах все на русском! где общаются на украинском (илино кому был нужен при советской власти украинский язык.
Помню, некотрыемои одноклассники даже освобождение от украинского получали (только незнаю у кого?
Комментариев нет:
Отправить комментарий